Человек без тени ТАСС

<span class="entry-title-primary">Человек без тени</span> <span class="entry-subtitle">ТАСС</span>

Вспомнилось… В английской редакции ТАСС вместе со мной работал переводчик Ян Петрович Черняк, советский разведчик времён Второй Мировой.

Что он делал во время войны доподлинно неизвестно даже сейчас, во всяком случае, мне. Ходили разговоры, что он убивал советских перебежчиков в Австрии и Германии; вторым, не последним вариантом, который я слышал, была его работа в немецком генштабе — но это уже слишком! Он всё-таки совсем не был похож на арийца, да и вряд ли смог бы еврей пройти проверку органов безопасности Германии.

Guardian пишет, что Черняк возглавлял шпионскую сеть Krona. Эта сеть передавала сведения высочайшей секретности, в том числе планы по операции «Барбаросса» и Курской битве.

“В советское время для многих он был простым переводчиком в ТАСС, живущим в однокомнатной квартире и добирающимся до работы на метро. И лишь единицы знали, что Ян Черняк – легендарный разведчик, чья история помогла при создании образа Штирлица. Помимо передачи сведений о начале войны, он также внес вклад в победу на Курской дуге в 1943 году, а после войны ему удалось получить американские разработки атомного оружия,” сообщается на вэб-странице информационного агентства России в материале от 21 июня 2016 г., посвящённом 75-летию начала Великой Отечественной войны.

На самом деле, Ян Петрович жил в довольно большой квартире на Русаковской улице, получал хорошую военную пенсию и высокую зарплату в ТАСС.

Известная актриса Марика Рёкк, которой в свое время на два года было запрещено сниматься в кино и выступать на сцене из-за ее очевидной близости к нацистскому режиму, на самом деле работала с 1940-х годов на разведывательную сеть Krona, пишет Guardian, ссылаясь на рассекреченные архивы.

А сам Черняк, по прозвищу «человек без тени», якобы был завербован советской военной разведкой во время учебы в Берлине в 1940-х годах (на самом деле, нет подтверждения его нахождения в Германии в эти годы). В его сеть входило около 35 агентов: банкиров, военных чиновников и секретарей, а также любимая актриса фюрера Ольга Чехова, пишет Guardian.

Непосредственно перед смертью, в госпитале, Яну Петровичу вручили звезду Героя России. Он, как сообщали, об этом не узнал — был в коме.

По неподтвержденным данным, Черняка представляли в своё время к званию Героя Советского Союза, но не дали из-за каких-то непонятных разборок в Министерстве Обороны СССР.

Однако, ТАСС пишет:

“Подвиг, совершенный разведчиком-нелегалом, был оценен по-настоящему только в конце его жизни, уже в новой России. 14 декабря 1994 года, когда Ян Черняк находился в больнице в тяжелом состоянии, указом президента РФ Бориса Ельцина ему было присвоено звание Героя Российской Федерации.
Говорят, что в феврале 1995 года, оставшись в больничной палате после вручения награды один на один с женой, он очнулся и, сжимая в руке Золотую Звезду, прошептал: “Хорошо, что не посмертно…” Точная дата вручения награды неизвестна.

19 февраля Ян Черняк скончался.”

Ян Петрович и его жена Тамара Ивановна (умерла в 2000-м году) похоронены на Преображенском кладбище Москвы.

Вот, что писала о нашем герое газета Красная Звезда в 2009-м году в связи с его столетним юбилеем.

Вернёмся, однако, в 1970-е и 1980-е годы, когда я, собственно, и работал в ТАСС вместе с внештатным (к тому времени уже) переводчиком Яном Петровичем.

Первым языком у Черняка был немецкий, но, как говорили в то время, Ян Петрович самостоятельно выучил английский и работал после войны, соответственно, в английской редакции ТАСС. По другим источникам, его первым языком был румынский, и он знал семь языков. Никогда не слышал, как он говорит на других языках, кроме английского и русского – и на обоих с сильным акцентом непонятного происхождения.

В те далёкие времена переводчики работали “на сдельщине”, т.е. заработок зависел от количества переведенных статей, а их количество зависело от международных событий. Так вот, каждый раз, когда Израиль бомбил лагеря палестинских беженцев в Сабре и Шатиле, работы было много: все государственные и общественные организации клеймили Израиль позором в однотипных заявлениях и переводчики зарабатывали соответственно.

В такие дни Ян Петрович приходил на работу в приподнятом настроении, потирал руки и приговаривал “Отлично! Уже в эту зарплату пойдёт!”

А ещё у Яна Петровича были проблемы с русским языком. Он делал много смешных ошибок при переводе, среди которых запомнился один перл: работая над статьёй, где упоминалась рибонуклеиновая кислота, Ян Петрович написал fish nucleotic acid. Он, кстати, не мог выговорить “ы” и для него рыба и риба было без разницы.

Неизвестно, на что тратил деньги Ян Петрович, а зарабатывал он очень хорошо, плюс военная пенсия, но был он очень рачительным господином, если не сказать жадноватым. Как то раз приходит он в редакцию и кладёт на свой стол большую конфету “Гулливер” помните, были такие? “По какому случаю гуляете, Ян Петрович?”, спрашиваем его. “Сын Володя защитил кандидатскую, хочу его поздравить,” отвечает гордый отец.

Одевался Ян Петрович более чем скромно: серый в ёлочку пиджак на два размера больше, чёрные брюки – широкие и короткие. Ботинки и сандалии по сезону. Рубашки разные были. Одевался он так не от бедности. В те годы (семидесятые – начало восьмидесятых) переводчики Английской редакции ТАСС получали 300-400 рублей в месяц. Пенсия от Минобороны была около 150 рублей. У Черняка может и больше. Это были очень большие деньги по тем временам: мы могли себе позволить всё, что угодно.

Ещё один момент, за достоверность не могу поручиться. Ян Петрович рассказывал, что после войны, как, впрочем и до и во время, в английской редакции дословно переводили все титулы Сталина, которые были обязательны в русских текстах для потребления внутри страны. Один из переводчиков и предложил заменить зубодробительные звания на Soviet leader Josef Stalin. И никто его за это не расстрелял. Более того, так и стали переводить. Слава переводчикам!

К слову сказать, когда в Америке президентом стал Картер, тассовцы как идиоты называли его James — вместо общепринятого Jimmy — Carter.

*Вот, что известно о сыне Черняка.

В ТАССовской анкете указано только его имя – Владимир Янович – и год рождения – 1955.

А вот что пишет о его судьбе дальняя родственница Вероника Гудкова:

Черняк был женат на русской, 14 годами его моложе, звали ее Тамара Ивановна, она была рядом с ним до самой смерти в больнице, умерла в 2000 году похоронена рядом с ним в Москве. Фото памятника, кстати, есть в сети. Их сын Владимир Черняк, физик-атомщик, и внук Борис живут в США. Владимир – троюродный брат моей матери (по материнской линии). Так что не все так трагично было у разведчика с личной жизнью.

Источник: Russian Jews on Facebook

На самом деле, сын Владимир – химик, насколько я понимаю в науке.

Фотографии Владимира Яновича Черняка с сайта Wayne State University.

Из досье ТАСС

Личное дело №8174 Яна Петровича Черняка хранится в отделе кадров информационного агентства ТАСС. В автобиографии нет ни слова о нелегальном прошлом. Хотя он и сообщил, что в годы войны выполнял особые задания советского командования в тылу врага.

Подробнее на сайте ТАСС:
https://tass.ru/armiya-i-opk/3387908